The first thing you have to understand about Southern (note it does have a T in it) folk is they don't spell check.
Dan - check your title.. haha.
Cajun, as Dan refers to, is a contraction of French Arcadian/Acadian. Coon Ass can be fighting words the same way the N word or Cracker can be. The rednecks way down south here call them galvanized N's when they really want to start a fight... Nowlens (New Orleans) is home to a lot of French Arcadians. These were French folks that originally settled up in Canada that moved because it was cold. Keith may have some Cajun in him. The smart ones moved from France, the real smart ones moved south. haha.
I'm not real sure how the nickname Coonass got started... heard it all my life from the hillbilly's. It gets used playfully a lot, but I'm not sure I could say it and get away with it. Apparently you can't say tarbaby down here any more (Uncle Remus). We get cases that I used to call tarbaby's because they were sticky and once you touched it you couldn't get rid of it. Like the candy "tarbaby" which I also don't think you can buy any more. It's not meant the way most people think it is...
I never even think about it - but I have to edit y'all out of my emails to customers all the time, and "Fixinta" means "we are preparing to" but I don't register actually saying it, I think it's built in. Literally, means "We are fixing our position to" I think. Fixintagota the store.
ungyun. That would be an onion. Young-in is not a backwards ungyun.
![Smile](https://bangshift.com/forum/core/images/smilies/biggrin.gif)
Originally posted by Monk
View Post
I'm not real sure how the nickname Coonass got started... heard it all my life from the hillbilly's. It gets used playfully a lot, but I'm not sure I could say it and get away with it. Apparently you can't say tarbaby down here any more (Uncle Remus). We get cases that I used to call tarbaby's because they were sticky and once you touched it you couldn't get rid of it. Like the candy "tarbaby" which I also don't think you can buy any more. It's not meant the way most people think it is...
I never even think about it - but I have to edit y'all out of my emails to customers all the time, and "Fixinta" means "we are preparing to" but I don't register actually saying it, I think it's built in. Literally, means "We are fixing our position to" I think. Fixintagota the store.
ungyun. That would be an onion. Young-in is not a backwards ungyun.
Comment